I swallowed an iron moon
they called it a screw
I swallowed industrial wastewater and unemployment forms
bent over machines, our youth died young
I swallowed labor, I swallowed poverty
swallowed pedestrian bridges, swallowed this rusted-out life
I can’t swallow any more
everything I’ve swallowed roils up in my throat
I spread across my country
a poem of shame
—Xu Lizhi (translated by Eleanor Goodman)
—from Iron Moon: An Anthology of Chinese Worker Poetry